Abstract
[Ita:]Le liriche di Matthias Claudius (1740-1815) sono ancora oggi molto popolari in Germania. Il contributo indaga intorno all´accoglienza italiana di questo scrittore, nel corso della prima meta´ del Novecento. E´ parte di un lavoro piu´ vasto che punta a delineare l´intera fortuna critica di Claudius nella penisola. In questo saggio sono analizzate, in particolare, le storie della letteratura tedesca e le antologie dei germanisti Giovanni Vittorio Amoretti (1929; 1936), Lorenzo Bianchi (1931; 1936; 1943), Rodolfo Bottacchiari (1941), nonche´ le poesie tradotte da Dario de Tuoni (1941) e Persio Nesti (1942). La prima parte e´ stata pubblicata con il titolo "Zur italienischen Claudius-Rezeption im 19. Jahrhundert ("Jahresschriften der Claudius-Gesellschaft" 19, 2010).
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] To the Italian Claudius reception II: from the turn of the century to the end of the Second World War |
---|---|
Lingua originale | German |
pagine (da-a) | 32-46 |
Numero di pagine | 15 |
Rivista | JAHRESSCHRIFTEN DER CLAUDIUS-GESELLSCHAFT |
Volume | 22 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2013 |
Keywords
- Amoretti
- Deutsche Literatur Rezeption in Italien
- Matthias Claudius
- Persio Nesti