Abstract
[Ger:]Auf Basis einer qualitativen Analyse und unter sprach- und kulturübergreifender Perspektive untersucht Wolfgang Imo, welche Strategien deutsche und chinesische SMS-SchreiberInnen verwenden, um das Dilemma der emotional bedingten Instabilität von Liebesbeziehungen in ihrer SMS-Kommunikation zu bewältigen. Dabei bezieht er sich auf einen Fundus von ca. 9000 chinesischen und ca. 7000 deutschen SMS-Nachrichten und illustriert an Hand von Beispielen, dass die Kommunikations- und Liebespartner der beiden Länder teilweise un- terschiedliche Vorgehensweisen benutzen, um
sich der Aufrichtig- und Dauerhaftigkeit ihrer Liebe zu vergewissern: Während in den chi- nesischen SMS das Muster einer inszenierten, ritualisierten Aufkündigung der Beziehung auftaucht („Du schickst mir nur einen Kuss? Du liebst mich nicht mehr! (...) Lass uns doch trennen!“), zeigen die deutschen SMS-Daten
Rituale eines „Frotzelns“ und „Kalauerns“. Zum Ziele weiterer Untersuchungen fordert der Au- tor die Erstellung systematischer, durchgängig übersetzter, öffentlich zugänglicher und mit umfangreichen Metadaten versehener Korpora.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] W. Imo, Fischzüge der Liebe: Love communication in German and Chinese SMS sequences, "Linguistik online", 56, 2012, 6, pp. 21-38 |
---|---|
Lingua originale | German |
pagine (da-a) | 308-309 |
Numero di pagine | 2 |
Rivista | L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA |
Volume | XX |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2012 |
Pubblicato esternamente | Sì |
Keywords
- Kommunikation
- SMS