Abstract
[Ita:]Attraverso le lettere di Alessandra Scalero alla sorella Liliana si ricostruisce la vita personale e professionale della traduttrice che per prima tradusse autori come Virginia Woolf, John Dos Passos, Michael Gold, Jacob Wassermann. Il carteggio delle due sorelle ne descrive la maturazione intellettuale, offrendo al contempo uno sguardo interno al contesto culturale ed editoriale dell’Italia fascista.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] A pillar of the "Medusa". Alessandra Scalero in correspondence with her sister Liliana |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| pagine (da-a) | 1-21 |
| Numero di pagine | 21 |
| Rivista | TRADURRE |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2018 |
Keywords
- Alessandra Scalero
- Archives
- Archivi
- Traduttore
- Traduzione
- Translator