@inbook{c7c1fffe438542dd99caae509a9d9828,
title = "Translating as a means of interpreting: the Septuagint and translation in Ptolemaic Egypt.",
abstract = "[Autom. eng. transl.] In light of the birth of the very idea of 'tradition' in the field of Alexandrian studies and the preservation of the Jewish identity heritage, translation also becomes a form of tradition: it translates what we want to make available to a wider public of the original one, not able to understand the language in which the text was composed. This applies especially to the biblical text",
keywords = "Alexandrinian Judaism, Letter of Aristea, Lettera di Aristea, Septuagint Version, giudaismo alessandrino, traduzione dei settanta, Alexandrinian Judaism, Letter of Aristea, Lettera di Aristea, Septuagint Version, giudaismo alessandrino, traduzione dei settanta",
author = "{Passoni Dell'Acqua}, Anna",
year = "2010",
language = "English",
isbn = "978-3-16-150225-5",
series = "WISSENSCHAFTLICHE UNTERSUCHUNGEN ZUM NEUEN TESTAMENT",
pages = "322--339",
booktitle = "Die Septuaginta Texte, Theologien, Geschichte",
}