Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

[Ita:]L'autore studia il ciclo di traduzione di alcuni sonetti di Petrarca, realizzato da O.E. Mandel'shtam, individuando lo scopo del traduttore, le sue fonti e le ragioni del suo discostarsi dal testo italiano producendo un rifacimento molto originale.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Translation and creative impulse: a sonnet by Petrarca in the Russian version of OE Mandel'stam
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)29-73
Numero di pagine45
RivistaL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
VolumeXI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2003

Keywords

  • O.E. Mandel'shtam
  • O.E. Mandel'stam
  • italian and russian literatures
  • letteratura russa e italiana
  • traduzione
  • translation study

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo