Traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrichissement de la langue française

Claudio Grimaldi

Risultato della ricerca: Contributo in libroContributo a convegno

Abstract

[Fr:]L'article traite du rapport entre traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrichissement de la langue française.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Translation and terminology in the ministerial system for enriching the French language
Lingua originaleFrench
Titolo della pubblicazione ospiteCreativity in Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training - Créativité en traduction/interprétation et dans la formation des interprètes/traducteurs
Pagine403-406
Numero di pagine4
Stato di pubblicazionePubblicato - 2016
EventoCreativity in Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training - Créativité en traduction/interprétation et dans la formation des interprètes/traducteurs - Napoli
Durata: 5 mag 20166 mag 2016

Convegno

ConvegnoCreativity in Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training - Créativité en traduction/interprétation et dans la formation des interprètes/traducteurs
CittàNapoli
Periodo5/5/166/5/16

Keywords

  • politique linguistique
  • terminologie
  • traduction

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'Traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrichissement de la langue française'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo