This and That in the Language of Film Dubbing: A Corpus-Based Analysis

Laura Anelli

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaScheda bibliografica

Abstract

The article examines the translation of demonstratives from English into Italian in film dialogues through a corpus-based analysis.
Lingua originaleEnglish
pagine (da-a)1-183
Numero di pagine183
RivistaL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
Volume1
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2015
Pubblicato esternamente

Keywords

  • Audiovisual Translation
  • Dubbing

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'This and That in the Language of Film Dubbing: A Corpus-Based Analysis'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo