Teschi, lacrime e sorrisi. Metacompetenza emotiva e comunicazione mediata dalle immagini

Maria Rita Ciceri, Paola Colombo

Risultato della ricerca: Contributo in libroChapter

Abstract

[Ita:]Lungo il variegato e complesso flusso di comunicazione in cui siamo immersi la punteggiatura emotiva degli eventi è caratterizzata sia da atti comunicativi in presenza, sia da atti di comunicazione mediata. Come abbondantemente viene documentato in letteratura, entrano a far parte dell’esperienza emotiva del soggetto le innumerevoli forme di espressione delle emozioni direttamente comunicate all’interlocutore mediante i diversi sistemi espressivi veicolati dal corpo (postura, espressione facciale, variazioni vocali, ecc.). Tuttavia altrettanto numerose e in parte meno indagate sono le forme di espressione emotiva veicolate da sistemi di rappresentazione figurale che prevedono la trasmissione differita e la permanenza fisica dell’oggetto rappresentato, ossia gli artefatti visivi, dal disegno alle più sofisticate forme della comunicazione per immagini. In particolare l’interesse di questo contributo è rivolto all’analisi della capacità di utilizzare forme di rappresentazione emotiva di tipo figurativo. Tale competenza è connessa alla più basilare abilità di individuare le emozioni altrui sulla base di indizi espressivi e delle circostanze, tenendo in conto le norme della propria cultura riguardo al significato delle varie espressioni emotive
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Skulls, tears and smiles. Emotional metacompetence and communication mediated by images
Lingua originaleItalian
Titolo della pubblicazione ospiteLa competenza emotiva: studi e ricerche nel ciclo di vita
EditorILARIA GRAZZANI
Pagine45-70
Numero di pagine26
Stato di pubblicazionePubblicato - 2004

Keywords

  • bambini
  • competenza emotiva
  • comunicazione
  • immagini

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Teschi, lacrime e sorrisi. Metacompetenza emotiva e comunicazione mediata dalle immagini'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo