Abstract
[Fr:]"Le Supplément" ne serait-il pas un voyage supplémentaire, métaphorique, au pays du langage ? Il prévoit trois étapes : primo, le colonisateur anglais aura à nommer ou renommer le monde au profit des Tahitiens, par la définition, la périphrase, l’antonomase et l’axiologie ; secundo, il lui faudra sortir des ornières du mot, élargir ses virtualités, à travers la syllepse et l’antanaclase. Il s’affranchira enfin des formes figées par la déproverbialisation et le détournement de citations célèbres.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] "Supplement to Cook's Journey" by Jean Giraudoux or a trip to the land of language |
|---|---|
| Lingua originale | Francese |
| pagine (da-a) | 117-130 |
| Numero di pagine | 14 |
| Rivista | CAHIERS JEAN GIRAUDOUX |
| Volume | 2020 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2020 |
Keywords
- Giraudoux, Supplément, metaphorical journey, language, doctrine, deconstruction, reinterpretation, allusion
- Giraudoux, Supplément, voyage métaphorique, langage, doxa, défigement, détournement, allusion
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di '"Supplément au Voyage de Cook" de Jean Giraudoux ou un voyage au pays du langage'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver