Abstract
[Ita:]Studio delle circostanze che hanno portato Sergio Ferrero a produrre magnifiche traduzioni da una lingua, il tedesco, che conosceva solo rudimentalmente. Dimostrazioni della necessità di queste traduzioni per ritrovare lo slancio di scrivere altri romanzi dopo un’interruzione di 14 anni.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] In Sergio Ferrero's notebook of translations |
---|---|
Lingua originale | Italian |
Titolo della pubblicazione ospite | Sergio Ferrero-Heinrich Heine, "Passeggero bendato" |
Editor | F. Rognoni |
Pagine | 7-17 |
Numero di pagine | 11 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2015 |
Keywords
- Ferrero
- Heine
- Poesia
- Toulet
- Traduzione