Abstract

The monograph concerns two fundamental strategies in Russian textual organization: particles and diathesis.\r\nMoving from the state of the art around these topics in Russian linguistics, a description of their main functional values is then given, with a special concern on differences between Italian and Russian approaches. Further research prospects are sketched too.\r\nAccording to the examples, particles in Russian language seem to have pragma-textual functions, which are essential to text cohesion, whereas in Italian they are often expressed using syntax and connectives. This means that pragma-textual functions in Russian texts are more implicit.\r\nAs far as diathesis is concerned, while from the typological point of view Russian and Italian do not differ, from the empirical point of view they actually do. In fact, when organizing the attantial structure, Italian prefers lexical variation, whereas Russian employs mostly morphological tools (verb affixation).
Titolo tradotto del contributoStrategies for organizing the Russian text: particles and diathesis
Lingua originaleItalian
EditoreISU - Università Cattolica del Sacro Cuore
Numero di pagine133
ISBN (stampa)978-88-8311-614-8
Stato di pubblicazionePubblicato - 2008

Keywords

  • diatesi
  • diathesis
  • lingua russa
  • particelle
  • particles
  • russian language

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Strategie di organizzazione del testo russo: particelle e diatesi'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo