«Stralactato di latino in volghare». Lingua “bifronte” e volgarizzazione nel Medio Evo pistoiese

Simone Pregnolato*

*Autore corrispondente per questo lavoro

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

The paper retraces the works in progress about the main medieval texts of Pistoia. These researches primarily consist of the critical editions of the volgarizzamenti of Albertano da Brescia translated by ser Soffredi del Grazia (1278) and of Guido delle Colonne’s «Historia destructionis Troiae», written in 1333 by Mazzeo di ser Giovanni Bellebuoni. After a description of the most important linguistic traits of the medieval Pistojese vernacular – seen as a “bifacial” and “intermediate” language – and after some lexical notes from Mazzeo’s «Troiano Riccardiano», the article compares parts of Soffredi’s volgarizzamento with the Latin lectio and the hand of MS. Riccardiano 770 (as well as with MS. Magliabechiano XX 60), and it lastly draws a short profile of the «Albertano Forteguerriano»’s scripta, phonetics and morphology, which represent the “archaic” phase of the linguistic diachrony of the city where Cino de’ Sigibuldi was born.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] "Latin stralactate in vernacular". "Two-faced" language and vulgarisation in the Middle Ages of Pistoia
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)399-439
Numero di pagine41
RivistaAEVUM
Volume96
Stato di pubblicazionePubblicato - 2022
Pubblicato esternamente

Keywords

  • Storia della lingua italiana, Volgarizzamenti, Soffredi del Grazia, Mazzeo Bellebuoni

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di '«Stralactato di latino in volghare». Lingua “bifronte” e volgarizzazione nel Medio Evo pistoiese'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo