Abstract
[Ita:]La lettura di Amores 1,7 può essere condotta con una sottile filigrana giuridica: Ovidio, che ha maltrattato la puella scompigliandole la chiome, si dichiara servus amoris incapace e pertanto passibile di redhibitio al proprietario che l'ha venduto alla fanciulla, cioè amore; tuttavia il poeta lascia sottintendere che la sua follia amorosa è frutto temporaneo della melancolia che, secondo la legge romana, non dà luogo alla redhibitio. La loro storia d'amore può dunque continuare.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Servus furens / servus melancholicus: a legal acrobatics in elegiac Ovid? |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 174-198 |
Numero di pagine | 25 |
Rivista | LA PAROLA DEL PASSATO |
Volume | 65 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2010 |
Pubblicato esternamente | Sì |
Keywords
- amoris
- elegia
- melancolia
- ovidio
- redhibitio
- servitium
- servus