Søren Kierkegaard in the Italian Anti-Fascist Propaganda of the 1930s

Risultato della ricerca: Contributo in libroChapter

Abstract

The first Italian edition of Søren Kierkegaard’s polemical newspaper Øjeblikket (The Moment) in 1931 represents an emblematic case of how a country’s cultural and political situation can determine or influence the choice of foreign literature to be translated. The aim of this article is to provide an account of the history of the Italian reception of Kierkegaard’s newspaper. However, in order to understand this case, it is necessary to understand the meaning of the work in its original context and the conditions under which it was created.
Lingua originaleEnglish
Titolo della pubblicazione ospiteTranslating Scandinavia. Scandinavian Literature in Italian and German Translation, 1918-1945, «Analecta Romana Instituti Danici - Supplementum L», Edizioni Quasar, Roma 2018, pp. 145-151.
EditorA. Wegener, B. Berni
Pagine145-151
Numero di pagine7
VolumeL
Stato di pubblicazionePubblicato - 2018

Keywords

  • Anti-Fascist Propaganda
  • Giuseppe Gangale
  • Istante
  • Kierkegaard
  • Propaganda anti-fascista
  • Øjeblikket

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Søren Kierkegaard in the Italian Anti-Fascist Propaganda of the 1930s'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo