Abstract
[Ita:]La disponibilità di risorse terminologiche plurilingui, autentiche, attuali e affidabili costituisce un patrimonio di inestimabile valore, utile per diverse applicazioni che vanno dalla traduzione e dall’interpretariato all’analisi terminologica per la trasmissione delle conoscenze. In questo contesto, la Rete Panlatina di Termi-nologia REALITER promuove attività di ricerca e applicate ai fini della diffusione e dello sviluppo delle terminologie specialistiche nell’area romanza. In collaborazione con CLARIN-IT (Infrastruttura Co-mune Italiana per le Risorse e le Tecnologie Linguistiche), i lessici REALITER sono trasformati in formati che rispettano i principi FAIR del web semantico, secondo i quali i dati devono essere rintracciabili, accessibili, interoperabili e riutilizzabili.
[Fr:]La disponibilité de ressources terminologiques multilingues, authentiques, actualisées et fiables constitue un atout inestimable, utile pour diverses applications allant de la traduction et de l'interprétation à l'analyse terminologique pour la transmission des connaissances. Dans ce contexte, le réseau terminologique panlatin REALITER développe la recherche et les activités appliquées pour la diffusion et le développement de terminologies spécialisées dans les langues romanes. En collaboration avec CLARIN-IT (Italian Infrastructure for Language Resources and Technologies), les lexiques REALITER sont transformés en formats conformes aux principes FAIR du web sémantique, selon lesquels les données doivent être traçables, accessibles, interopérables et réutilisables.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Multilingual terminological resources in compliance with the FAIR principles of the semantic web |
---|---|
Lingua originale | Italian |
Numero di pagine | 3 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2023 |
Keywords
- terminologia
- plurilinguismo
- intelligenza artificiale
- post editing
- semantic web
- terminology
- multilingualism
- artificial intelligence
- web semantico