Questions of Ideology and Degrees of Mediation in Translation

Mirella Agorni

Risultato della ricerca: Contributo in libroChapter


In this article the author analyses a translation assignment completed by a class of advanced students of translation in a Faculty for Translators and Interpreters in Italy. The students were asked to analyse and translate into Italian an article from The Economist. The text is a complex, ideologically charged discussion of management practices in post-apartheid South Africa, which displays the use of irony in an extremely subtle way. The aim of the task was to demonstrate to the class that the degree of intervention of the translator is a delicate subject, particularly in the translation of ideologically charged texts.
Lingua originaleEnglish
Titolo della pubblicazione ospiteLanguage and Bias in Specialized Discourse
Numero di pagine14
Stato di pubblicazionePubblicato - 2008


  • linguaggi di specialità
  • traduzione
  • translation pedagogy
  • translation studies

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'Questions of Ideology and Degrees of Mediation in Translation'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo