Abstract
[Ita:]La presa d'atto della curiosa anomalia per la quale uno dei grandi classici della letteratura americana del Novecento non solo non è mai stato presentato adeguatamente al pubblico italiano, ma neanche tradotto nella sua integrità. Il saggio dimostra la tempestività della traduzione presentata in un momento di sofferenza politica e sociale non imparagonabile a quella in cui Sandburg scrisse le sue poesie esattamente un secolo fa.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Premise |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Titolo della pubblicazione ospite | Carl Sandburg, "Chicago Poems" |
| Editor | F. Lonati |
| Pagine | 7-13 |
| Numero di pagine | 7 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2017 |
Keywords
- America
- Chicago
- Poesia
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Premessa'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver