Abstract
[Ita:]Riflessione sulla necessità della traduzione poetica a dispetto delle sue intrinseche contraddizioni. Individuazione di un criterio strutturale sotteso alla scelta di Gilberto Sacerdoti.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Afterword |
---|---|
Lingua originale | Italian |
Titolo della pubblicazione ospite | Rifacimenti |
Pagine | 117-123 |
Numero di pagine | 7 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2024 |
Keywords
- Poesia
- Larkin
- Imitazione
- Traduzione