“Poisson sans boisson est poison” : de l’articulation à la diction. Manuels de prononciation et apprentissage de la langue parlée (1880-1910)

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

[Fr:]Dans cette communication, je souhaite m’interroger sur la typologie et la fonction des exemples, littéraires ou forgés, proposés dans les traités de prononciation française à l’aide d’un corpus d’ouvrages publiés entre 1887 et 1913. L’étude permettra de constater que leur choix fait souvent intervenir l’humour et que leur typologie et leur construction ont parfois un indéniable ton précurseur.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] “Fish without drink is poison”: from articulation to diction. Pronunciation and learning manuals for the spoken language (1880-1910)
Lingua originaleFrench
pagine (da-a)63-81
Numero di pagine19
RivistaDOCUMENTS POUR L'HISTOIRE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE OU SECONDE
Stato di pubblicazionePubblicato - 2014

Keywords

  • History of phonetics
  • Marage
  • Nyrop
  • Passy
  • Rousselot
  • apprentissage de la prononciation
  • apprentissage des sons par la vue
  • histoire de la phonétique
  • learning sounds by sight
  • learning training
  • sons-graphie
  • sounds-graphemes

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di '“Poisson sans boisson est poison” : de l’articulation à la diction. Manuels de prononciation et apprentissage de la langue parlée (1880-1910)'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo