Abstract
The author responded to the following question on behalf of the Accademia della Crusca's Language Consultancy Service: are there Italian equivalents for the French term pantouflage and the English term 'revolving doors', both of which are used on institutional websites?
| Titolo tradotto del contributo | Pantouflage o revolving doors: in italiano? |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2025 |
Keywords
- lessico giuridico
- linguaggi specialistici
- terminologia
- legal lexicon
- specialised languages
- terminology