Abstract
[Ita:]La recensione all'edizione critica con traduzione del carme 67 di Catullo approntata da Orazio Portuese si sofferma sulla discussione dell'autore circa il genere letterario in cui far rientrare l'opera, sulla tradizione del testo e sui problemi di ricostruzione dello stesso: Portuese infatti arriva, persuasivamente, a sostenere che il vero inizio del carme dovrebbe essere quello tradizionalmente indicato come v. 3, mentre quello tradizionalmente considerato come il primo distico del carme altro non sarebbe se non la conclusione del carme 66, "La Chioma di Berenice".
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Orazio Portuese, Catullo's poem 67, introduction, critical edition, translation and commentary by Orazio Portuese, Cesena 2013 |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 814-819 |
Numero di pagine | 6 |
Rivista | LATOMUS |
Volume | 2016-75 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2016 |
Pubblicato esternamente | Sì |
Keywords
- Catulle, traduction, édition critique
- Catullo, carme 67, traduzione, carmina docta