This paper presents a teaching/learning experience of translation on tourism organized around an authentic assignment aimed at developing a professional approach to this activity. Although the academic context where it took place does not actively pursue this learning outcome, the local labour market strongly requires quality translation services, especially the labour-intensive tourist sector. The features of the source text to be translated, together with the teaching activities carried out, contributed to raising the students’ awareness of a number of the behaviours and procedures that can prove empowering for a fruitful application of their language and translation skills upon graduation.
|Titolo tradotto del contributo||[Autom. eng. transl.] Beyond the walls of the castle. Experiences of active translation starting from an authentic assignment in a professionalizing didactic context|
|Numero di pagine||19|
|Rivista||RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE|
|Stato di pubblicazione||Pubblicato - 2009|
- traduzione turistica