After describing the theoretical and methodological tools used in the analysis of the hendecasyllables of Sepolcri, the essay covers, through a large variety of exemples and statistics, the following topics: 1. Sepolcri’s hendecasyllabical schemes, in spite of the large number of variations, are not very different from the ones used in other works considered as a term of comparison (Eneide by Caro, Notte by Parini, Il Bardo della Selva nera by Monti, Versi in morte di Carlo Imbonati by Manzoni), or in other works by Foscolo himself; 2. The most common hendecasyllabical schemes: these schemes reveal Foscolo undisputable originality, specially considering the high frequency of the type 3.6.10, which is the most relevant metrical feature of Sepolcri, and seem to have been inspired by Monti, rather than by Parini; 3. Hendecasyllable and number of accents: Foscolo’s preference for the four accented hendecasyllables may have been influenced by Il bardo della selva nera: apparently, Monti’s work, published immediately before Foscolo started to write Sepolcri, had a deep influence on Foscolo, in spite of the ideological reserves he expressed in the well known review.
|Titolo tradotto del contributo||[Autom. eng. transl.] Notes on the "sepulchers" hendecasyllable,|
|Titolo della pubblicazione ospite||«Dei Sepolcri» di Ugo Foscolo|
|Numero di pagine||26|
|Stato di pubblicazione||Pubblicato - 2006|
- Dei Sepolcri
- Foscolo Ugo