Mathesius e il Circolo Linguistico di Praga.La ragion d'essere di una traduzione, 102 anni dopo

Savina Raynaud

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

The article introduces the first translation of an article published in Czech in 1911 by the founder of Prague Linguistic Circle, Vilém Mathesius, which was about ellypsis. It regarded English sentences without verbs, mainly quoted from literary works.The introduction contextualizes Mathesius'contribution from the point of view of the history of linguistic theory , at the intersection between natural languages, cognitive processes and communicative dynamism.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Mathesius and the Language Club of Prague: the reason for a translation, 102 years later
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)127-135
Numero di pagine9
RivistaLINGUISTICA E FILOLOGIA
Volume33
Stato di pubblicazionePubblicato - 2013

Keywords

  • Mathesius
  • ellissi
  • ellypsis

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Mathesius e il Circolo Linguistico di Praga.La ragion d'essere di una traduzione, 102 anni dopo'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo