Ludolinguistica e tecnologie per la didattica delle lingue: le risorse per i docenti

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivista

Abstract

The aim of this article is to propose the use of digital tools to create recreational linguistics teaching activities. We now see language teaching evolving rapidly, making extensive use of digital technologies, experimenting with new approaches for different audiences and contexts. Recreational linguistics, based on the use of language games and puzzles, can provide an answer to renew language teaching, offering a creative and engaging teaching approach based on the pleasure of challenge. Indeed, depending on the linguistic-communicative objectives set by the teacher, various recreational linguistics activities can be used to foster the learning of the vocabulary, morphosyntactic structures and communicative functions. However, we know that the implementation of such playful activities can be time-consuming for teachers. In order to facilitate teachers’ work in creating activities that can engage learners more, we propose the integration of digital tools for implementing recreational linguistics teaching activities. In this paper we present an analysis of some digital platforms used by language teachers to create recreational linguistics activities and illustrate a possible use of the Gemini web application, Google’s Artificial Intelligence, as a support in the creation of teaching activities.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Ludolinguistics and technologies for language teaching: resources for teachers
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)21-31
Numero di pagine11
RivistaSTUDI DI GLOTTODIDATTICA
Volume9
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2024

Keywords

  • Glottodidattica ludica
  • Artificial Intelligence
  • Recreational linguistics
  • Intelligenza Artificiale

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Ludolinguistica e tecnologie per la didattica delle lingue: le risorse per i docenti'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo