Abstract
La prima traduzione edita dell'Iter Gallicum, opera composta da un anonimo discepolo di Pier Damiani e compagno di viaggio nel corso della missione in Gallia. Qui Pier Damiani è ospite dei monaci cluniacensi e si adopera in prima persona per risolvere le controversie tra Cluny e il vescovo di Macon. Un'introduzione analizza non solo la tradizione manoscritta e le controversie sull'anomimo autore, ma analizza anche la figura dell'eremita di Fonte Avellana che traspare dall'opera.
| Titolo tradotto del contributo | Iter Gallicum as a historic work |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Titolo della pubblicazione ospite | Oper di Pier Damiani. Lettere (166-180) |
| Editore | Città Nuova |
| Pagine | 115-163 |
| Numero di pagine | 49 |
| Volume | 1/8 |
| ISBN (stampa) | 9788831194938 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2024 |
Keywords
- Cluny
- Legazione apostolica
- riforma ecclesiastica