Lettera e voce nella «Passione Mai» in veneziano antico

Risultato della ricerca: Contributo in libroChapter

Abstract

The «Passione Mai» is a Passion narrative which harmonizes the four Gospels. The text is preserved in a fourteenth-century manuscript of the Angelo Mai Library in Bergamo (Italy), and its prologue clearly shows that it was intended for reading aloud on Good Friday, perhaps in a brotherhood of laymen. The study argues that the «Passione Mai» is a translation from Latin and analyses its language, identifying it as ancient Venetian. Nonetheless, the language shows a few non-Venetian features, together with a Latin influence
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Letter and voice in the "Passione Mai" in ancient Venetian
Lingua originaleItalian
Titolo della pubblicazione ospiteStoria sacra e profana nei volgarizzamenti medioevali. Rilievi di lingua e di cultura
Pagine155-170
Numero di pagine16
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2019

Keywords

  • Ancient Venetian
  • Armonie evangeliche
  • Gospel armonies
  • Lettura comunitaria
  • Reading aloud
  • Veneziano antico
  • Vernacular translations of the Bible
  • Volgarizzamenti della Bibbia

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'Lettera e voce nella «Passione Mai» in veneziano antico'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo