Abstract
Michel Garneau translates the text "La Celestina" by Fernando de Rojas and makes a 'tradaptation', which is chosen by Luca Ronconi for his spectacle (Piccolo Teatro, Milano, 2014). The dramatic text changes and the plot shows that the so- called love is strictly bound to corruption and greed for money.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] The 'passeggiate' dei testi teatrali. Celestine's "tradaptation" over there near the tanneries by the river after Fernando de Rojas di Michel Garneau |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Titolo della pubblicazione ospite | Trame. "Celestina laggiù vicino alle concerie in riva al fiume" per la regia di Luca Ronconi |
| Editor | Laura Aimo |
| Pagine | 33-39 |
| Numero di pagine | 7 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2016 |
Keywords
- drama
- dramma
- teatro
- theatre
- traduzione
- translation
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Le 'passeggiate' dei testi teatrali. La 'tradaptation' "Celestine là-bas près des tanneries au bord de la riviere d'après Fernando de Rojas di Michel Garneau'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver