Abstract
As part of the Acquaviva Project. Letters to the Society of Jesus, our article focuses on sources such as Claudio Acquaviva’ letters to the whole Society during the years of his generalate (1581-1615). Firstly, I identify the printed editions, from the vernacular first edition in 1606 to the Latin versions (1612, 1615), edited by the Jesuit Bernardo De Angelis, secretary to the Company. Secondly, I analyze them in relation to the secretary’s compilation of letters, re nowned at that time. I then consider the subsequent Latin editions (1635, 1736). From the per spective of the history of books and communication, I raise some questions about the building up of such a selection of printed letters addressed to the whole Company, to be compared with \r\nmanuscript sources. An initial survey is offered.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] The letters of Claudio Acquaviva to the whole Society of Jesus. First polls for an edition. |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| pagine (da-a) | 61-73 |
| Numero di pagine | 13 |
| Rivista | Rivista di storia della chiesa in Italia |
| Volume | 2022 |
| Numero di pubblicazione | 1, giugno |
| DOI | |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2022 |
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- Storia
- Scienza delle Religioni
Keywords
- Claudio Acquaviva
- Letters
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Le lettere di Claudio Acquaviva a tutta la Compagnia di Gesù. Primi sondaggi per una edizione.'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver