Abstract
[Ita:]Il presente contributo ha come oggetto l'osservazione delle occorrenze dei marcatori pragmatici duì bu duì 对不对 e duì ma 对吗 in un corpus di interazioni tra due insegnanti cinesi e un gruppo di apprendenti italofoni di lingua cinese LS. A partire dallo studio di Chen e He (2001), che identificano le funzioni di dui bu dui come marcatore basico (basic marker) e come segnale discorsivo (discourse marker) in ambito didattico, sono state analizzate il numero e la natura delle occorrenze dei marcatori dui bu dui e dui ma nel corpus oggetto di analisi, allo scopo di verificarne le funzioni pragmatiche e le possibili ricadute didattiche delle osservazioni sulle interazioni.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] The discursive functions of the pragmatic signals dui bu dui and dui ma in the teaching of the Chinese language to Italian-speaking learners |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Titolo della pubblicazione ospite | La lingua cinese in Italia. Studi su didattica e acquisizione |
| Editor | Chiara Romagnoli, Sergio Conti |
| Pagine | 15-38 |
| Numero di pagine | 24 |
| DOI | |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2021 |
Keywords
- Analisi conversazione
- Conversation Analysis
- Didattica della lingua cinese LS
- Discourse markers
- Marcatori pragmatici
- Pragmatic markers
- Segnali discorsivi
- Teaching Chinese as a foreign language
- dui bu dui
- dui ma