La ricezione di Mörike in Italia. Le traduzioni italiane delle poesie. Con appendice bibliografica

Elena Raponi*

*Autore corrispondente per questo lavoro

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivista

Abstract

This essay reconstructs Eduard Mörike’s (1804-1875) fortune in Italy. In particular, it traces the history of the Italian translations of Mörike’s poems from the nineteenth century to the very present day, with a specific focus on some still little known episodes, which are investigated through a largely unpublished new documentation. The essay is accompanied by a chronological register of the Italian translations, divided into three sections: translations in journals, in anthologies, and independent editions.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] The reception of Mörike in Italy. The Italian translations of the poems. With bibliographical appendix
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)658-683
Numero di pagine26
RivistaHUMANITAS
VolumeLXXVII
Stato di pubblicazionePubblicato - 2022

Keywords

  • Cristina Campo
  • Eduard Mörike
  • Mörike's Italian Fortune
  • Poems
  • Poetry Translation

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'La ricezione di Mörike in Italia. Le traduzioni italiane delle poesie. Con appendice bibliografica'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo