Abstract
This essay reconstructs Eduard Mörike’s (1804-1875) fortune in Italy. In particular, it traces the history of the Italian translations of Mörike’s poems from the nineteenth century to the very present day, with a specific focus on some still little known episodes, which are investigated through a largely unpublished new documentation. The essay is accompanied by a chronological register of the Italian translations, divided into three sections: translations in journals, in anthologies, and independent editions.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] The reception of Mörike in Italy. The Italian translations of the poems. With bibliographical appendix |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 658-683 |
Numero di pagine | 26 |
Rivista | HUMANITAS |
Volume | LXXVII |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2022 |
Keywords
- Cristina Campo
- Eduard Mörike
- Mörike's Italian Fortune
- Poems
- Poetry Translation