Abstract
In this paper, we analyse the production of French Liaison of Italian learners (corpus IPFC-Milan) during a task of informal conversation between learners, which is one of the tasks of the IPFC (Interphonologie du Français Contemporain)-protocol.
The conversations have been transcribed orthographically using the software Praat and annotated following the IPFC liaison coding. The data have been analyzed using the software Dolmen, in order to identify the global rate of realization of liaison, taking into account the different parameters of the IPFC liaison coding : liaison consonant involved, grammatical category of the linking word and of the following word, number of syllables of the linking word, presence vs. absence of liaison, nature of the linking consonant, presence of a pause. We compare our results to those of the same learners in other tasks of the IPFC-protocol and of learners of other IPFC investigation points ; then we focus on learners’ errors due to their interlanguage, as transferts from L1 or transitory errors.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Liaison among Italian-speaking FLE learners: first results of the analysis of free conversations (IPFC project - Italy) |
---|---|
Lingua originale | French |
pagine (da-a) | 93-112 |
Numero di pagine | 20 |
Rivista | Rivista di Psicolinguistica Applicata |
Volume | XXII |
DOI | |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2022 |
Keywords
- Apprenants italophones de FLE
- Erreurs de prononciation
- French Liaison
- Interphonologie
- Interphonology
- Italian Learners of French L2
- Liaison
- Pronunciation errors