TY - CHAP
T1 - La lexicographie 2.0 : nous sommes tous lexicographes ?
AU - Murano, Michela
PY - 2014
Y1 - 2014
N2 - [Fr:]L’informatisation des dictionnaires grand public au milieu des années 1990 a révolutionné la lexicographie, aussi bien du point de vue du contenu du dictionnaire, vu que la quantité et le type des informations contenues dans les répertoires en ligne et hors ligne augmentaient et se diversifiaient, que du point de vue des habitudes de consultation. Ces transformations, quoique profondes, ne modifiaient pas l’image du dictionnaire en tant que dépositaire de la norme et garant du bon usage de la langue, produit par des professionnels du langage embauchés par une maison d’édition.
Au début du 21e siècle, l’avènement de l’internet de deuxième génération a bouleversé le rapport des usagers à l’information : l’interaction entre les sites et les utilisateurs, mais aussi celle à l’intérieur de la communauté des utilisateurs, permettent la construction collective des savoirs contenus dans les sites. La multiplication des blogs, des forums et des réseaux sociaux est la conséquence la plus évidente de la possibilité pour le grand public de diffuser des contenus, d’échanger et de collaborer sans posséder de grandes connaissances techniques. En lexicographie, une deuxième « révolution » liée à l’informatique a eu lieu, car des non-lexicographes peuvent désormais collaborer à la construction des dictionnaires des maisons d’éditions ou élaborer des dictionnaires dans une dimension collaborative.
Dans cet article, après avoir vérifié l’utilité du cadre théorique de la linguistique populaire pour l’analyse des dictionnaires collaboratifs sur Internet, nous présenterons une typologie de ces outils et nous examinerons les questions saillantes soulevées par ces figures de lexicographes amateurs.
AB - [Fr:]L’informatisation des dictionnaires grand public au milieu des années 1990 a révolutionné la lexicographie, aussi bien du point de vue du contenu du dictionnaire, vu que la quantité et le type des informations contenues dans les répertoires en ligne et hors ligne augmentaient et se diversifiaient, que du point de vue des habitudes de consultation. Ces transformations, quoique profondes, ne modifiaient pas l’image du dictionnaire en tant que dépositaire de la norme et garant du bon usage de la langue, produit par des professionnels du langage embauchés par une maison d’édition.
Au début du 21e siècle, l’avènement de l’internet de deuxième génération a bouleversé le rapport des usagers à l’information : l’interaction entre les sites et les utilisateurs, mais aussi celle à l’intérieur de la communauté des utilisateurs, permettent la construction collective des savoirs contenus dans les sites. La multiplication des blogs, des forums et des réseaux sociaux est la conséquence la plus évidente de la possibilité pour le grand public de diffuser des contenus, d’échanger et de collaborer sans posséder de grandes connaissances techniques. En lexicographie, une deuxième « révolution » liée à l’informatique a eu lieu, car des non-lexicographes peuvent désormais collaborer à la construction des dictionnaires des maisons d’éditions ou élaborer des dictionnaires dans une dimension collaborative.
Dans cet article, après avoir vérifié l’utilité du cadre théorique de la linguistique populaire pour l’analyse des dictionnaires collaboratifs sur Internet, nous présenterons une typologie de ces outils et nous examinerons les questions saillantes soulevées par ces figures de lexicographes amateurs.
KW - dictionnaires collaboratifs
KW - lexicographie
KW - linguistique populaire
KW - dictionnaires collaboratifs
KW - lexicographie
KW - linguistique populaire
UR - http://hdl.handle.net/10807/66175
M3 - Chapter
SN - 978-88-8303-614-9
T3 - Cahiers de recherche de l’école doctorale en linguistique française
SP - 147
EP - 162
BT - Docteurs et recherche…une aventure qui continue
A2 - Druetta, Ruggero
A2 - Falbo, Caterina
ER -