Abstract
[Ita:]L'articolo cerca di indagare la circolazione della grammatica provenzale nota con il titolo "Donat proensal" nell'Italia del XVI secolo. Una copia cinquecentesca di tale opera, che è stata scritta quasi certamente in Italia, si trovava a Padova, nella biblioteca dell'erudito Gian Vincenzo Pinelli (ora è a Milano, presso la Biblioteca Ambrosiana): chi ha dato a Pinelli l'originale ch'egli ha fatto copiare. Sembra di poter individuare almeno due percorsi: da una parte Alvise Mocenigo (che forse ha avuto il codice da Domenico Venier), in rapporti stretti con Pinelli, che aveva svolto il ruolo di intermediario tra Mocenigo e Fulvio Orsini per l'acquisto, da parte di quest'ultimo, del canzoniere provenzale K; dall'altra Ludovico Beccadelli, o meglio il suo segretario Antonio Giganti, appassionato di letteratura provenzale, e che sappiamo aver fornito a Pinelli un canzoniere provenzale (Fb), ch'egli fece copiare e che si trova, infatti, tra le sue carte (Fc).
| Titolo tradotto del contributo | ... the grammar that Messer Ludovico liked to send. News on the circulation of the Donat proensal in the 16th century |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Titolo della pubblicazione ospite | Tra lo stil de' moderni e 'l sermon prisco. Studi di allievi e amici offerti a Giuseppe Frasso |
| Editore | ETS |
| Pagine | 323-335 |
| Numero di pagine | 13 |
| ISBN (stampa) | 978-884675523-0 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2019 |
Keywords
- Donat proensal
- Provenzalismo XVI secolo in Italia
- Provençal literature in Italy
- XVI century
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di '"...la grammatica ch'a messer Ludovico è piaciuto mandare". Notizie sulla circolazione del "Donat proensal" nel Cinquecento'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver