Salta alla navigazione principale Salta alla ricerca Salta al contenuto principale

"...la grammatica ch'a messer Ludovico è piaciuto mandare". Notizie sulla circolazione del "Donat proensal" nel Cinquecento

Risultato della ricerca: Contributo in libroCapitolo

Abstract

[Ita:]L'articolo cerca di indagare la circolazione della grammatica provenzale nota con il titolo "Donat proensal" nell'Italia del XVI secolo. Una copia cinquecentesca di tale opera, che è stata scritta quasi certamente in Italia, si trovava a Padova, nella biblioteca dell'erudito Gian Vincenzo Pinelli (ora è a Milano, presso la Biblioteca Ambrosiana): chi ha dato a Pinelli l'originale ch'egli ha fatto copiare. Sembra di poter individuare almeno due percorsi: da una parte Alvise Mocenigo (che forse ha avuto il codice da Domenico Venier), in rapporti stretti con Pinelli, che aveva svolto il ruolo di intermediario tra Mocenigo e Fulvio Orsini per l'acquisto, da parte di quest'ultimo, del canzoniere provenzale K; dall'altra Ludovico Beccadelli, o meglio il suo segretario Antonio Giganti, appassionato di letteratura provenzale, e che sappiamo aver fornito a Pinelli un canzoniere provenzale (Fb), ch'egli fece copiare e che si trova, infatti, tra le sue carte (Fc).
Titolo tradotto del contributo... the grammar that Messer Ludovico liked to send. News on the circulation of the Donat proensal in the 16th century
Lingua originaleItalian
Titolo della pubblicazione ospiteTra lo stil de' moderni e 'l sermon prisco. Studi di allievi e amici offerti a Giuseppe Frasso
EditoreETS
Pagine323-335
Numero di pagine13
ISBN (stampa)978-884675523-0
Stato di pubblicazionePubblicato - 2019

Keywords

  • Donat proensal
  • Provenzalismo XVI secolo in Italia
  • Provençal literature in Italy
  • XVI century

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di '"...la grammatica ch'a messer Ludovico è piaciuto mandare". Notizie sulla circolazione del "Donat proensal" nel Cinquecento'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo