Abstract
[Fr:]Le manuscrit D 465 inf. de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan (ayant appartenu
à l’érudit italien Gian Vincenzo Pinelli, qui possédait l’une des plus riches bibliothèques de
l’Europe du XVIe siècle) transmet, entre autres, un petit traité de phonétique de la langue provençale
qui a été attribué à Onorato Drago par Pio Rajna. Le savant a probablement raison:
dans la lettre adressée à Alfonso d’Avalos qui accompagne un vocabulaire de l’occitan compilé
par le même Drago, l’érudit affirme avoir déjà écrit, avant le vocabulaire, des «brevi regule»
de la langue d’oc: d’après Rajna il s’agit justement de notre traité. Onorato Drago travaillait
en utilisant un chansonnier troubadouresque que d’Avalos lui avait donné: malheureusement,
aujourd’hui on ne sait plus rien de ce manuscrit. Nous proposons ici une nouvelle édition de
la lettre de dédicace adressée à Alfonso d’Avalos ainsi que du petit traité de phonétique (le
vocabulaire a déjà été publié, il n’y a pas longtemps, par Carla Maria Marinoni), en corrigeant
l’édition, méritoire mais vieillie, de Rajna 1880. Drago montre qu’il connaît bien la langue des
troubadours; toutefois, son oeuvre n’a pas une grande valeur en soi, mais en tant qu’élément
important dans le riche panorama des études des érudits italiens du XVIe siècle concernant la
langue et la poésie des troubadours.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] The Provencal phonetics of Luigi Onorato Drago |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 210-223 |
Numero di pagine | 14 |
Rivista | Vox Romanica |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2016 |
Keywords
- Alfonso d'Avalos
- Fonetica provenzale
- Luigi Onorato Drago
- Phonétique provençale