Abstract
[Ita:]Il contributo sottolinea come le traduzioni non ebbero per il monaco camaldolese un significato precipuamente filologico-letterario, ma rientrarono a pieno titolo nella vita religiosa e in quella della Chiesa, coerenti con lo spirito originario dell’ordine camaldolese e inserite nel quadro della riforma della Chiesa
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Religious issues and philological needs in the letters of dedication to the translations of Ambrogio Traversari |
---|---|
Lingua originale | Italian |
Titolo della pubblicazione ospite | (Para-) Textuelle Verhandlungen zwischen Dichtung und Philosophie in der Frühen Neuzeit |
Pagine | 17-41 |
Numero di pagine | 25 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2011 |
Evento | Textuelle Verhandlungen zwischen Dichtung und Philosophie in der Frühen Neuzeit - Monaco Durata: 1 gen 2011 → … |
Convegno
Convegno | Textuelle Verhandlungen zwischen Dichtung und Philosophie in der Frühen Neuzeit |
---|---|
Città | Monaco |
Periodo | 1/1/11 → … |
Keywords
- Traduzioni dei Padri greci
- Translations
- Traversari, Ambrogio
- religious reform
- riforma religiosa