Inglese: V. S. Naipaul, Boy, the only thing to make is the thing without a name (from Miguel Street, 1959)

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivista

Abstract

This is an article in a Business English Course column that Enrico Reggiani wrote and edited for the Italian economics newspaper Il Sole 24 Ore for more than twenty years (1986-2008). In this case, its original English source was an excerpt of a literary text which illustrates the relationships between literature and economy/economics. Between 1996 and 2008, Reggiani’s column became weekly and was organized in three sections: THE complete TRANSLATION of a text on socio-political-economic subjects; THE SPECIALIZED LEXICON: THE DICTIONARY, a commented glossary of the most important specialized terms recurring in the chosen text; THE SPECIALIZED LEXICON: THE KEYWORDS, where fundamental specialized words and phrases from the same text were commented on from various points of view: linguistic, literary, cultural, institutional, et al.
Lingua originaleEnglish
pagine (da-a)23-23
Numero di pagine1
RivistaIL SOLE 24 ORE
Stato di pubblicazionePubblicato - 2005

Keywords

  • cultural and literary implications
  • econolingua
  • economic communication
  • v.s.naipaul

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'Inglese: V. S. Naipaul, Boy, the only thing to make is the thing without a name (from Miguel Street, 1959)'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo