Abstract
This is an article in a Business English Course column that Enrico Reggiani wrote and edited for the Italian economics newspaper Il Sole 24 Ore for more than twenty years (1986-2008). In this case, its original English source was an excerpt of a literary text which illustrates the relationships between literature and economy/economics. Between 1996 and 2008, Reggiani’s column became weekly and was organized in three sections: THE complete TRANSLATION of a text on socio-political-economic subjects; THE SPECIALIZED LEXICON: THE DICTIONARY, a commented glossary of the most important specialized terms recurring in the chosen text; THE SPECIALIZED LEXICON: THE KEYWORDS, where fundamental specialized words and phrases from the same text were commented on from various points of view: linguistic, literary, cultural, institutional, et al.
| Lingua originale | Inglese |
|---|---|
| pagine (da-a) | 31-31 |
| Numero di pagine | 1 |
| Rivista | IL SOLE 24 ORE |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2002 |
Keywords
- Cultural and literary implications
- Economic communication
- Joseph Addison
- econolingua
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Inglese: J. Addison, The most useful Members of Mankind (from The Royal Exchange, 1711)'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver