"Incontournable" (parte II). Il linguaggio della promozione turistica: effetti pragmatici ed emotivi

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

[Fr:]Nous étudions l'adjectif "incontournable" dans le discours de la promotion touristique et sa valeur dpécifique de "expérience à ne pas rater". Nous avons étudié les occurences du mot dans les pages en ligne des Offices du Tourisme de quelques villes françaises. Nous avons comparé ces usages avec les occurences dans les commentaires dans TripAdvisor. Finalement, nous avons comparé les versions en français publiées par les Offices du Tourisme italiens et d'autre part les pages en français sur les memes destinations, publiées par les opérateurs français. Résultats très intéressants au point de vue linguistique et argumentatif.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] "Incontournable" (part II). The language of tourism promotion: pragmatic and emotional effects
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)89-95
Numero di pagine7
RivistaNUOVA SECONDARIA
VolumeXXXVIII
Stato di pubblicazionePubblicato - 2021

Keywords

  • French lexicon
  • Tourism language
  • adjectifs en inXable
  • argumentation
  • emotion in argumentation
  • inXable French adjectives
  • langage du tourisme
  • émotions

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di '"Incontournable" (parte II). Il linguaggio della promozione turistica: effetti pragmatici ed emotivi'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo