Il milanese Francesco Ellio traduttore del 'Persiles' di Cervantes (1626)

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review


The essay presents a research around the figure of the Milanese poet Francesco Ellio, who lived in Milan in the early seventeenth century and is so far known for being the author of idylls. In this paper Ellio, whose dense network of contacts and relationships in the Lombard city is gathered, is studied because he is the author of the first Italian translation of Cervantes’ Perciles, the last masterpiece of the Hispanic genius, published in 1617. The translation was edited in Venice for the printer Fontana in 1626, placing itself among the last traces of Ellio’s life, and will remain the only one in Italian until the nineteenth century.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] The Milanese Francesco Ellio translator of Cervantes' 'Persiles' (1626)
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)749-772
Numero di pagine24
Stato di pubblicazionePubblicato - 2021


  • Francesco Ellio
  • Italian baroque poetry
  • Miguel de Cervantes
  • Milano secetesca
  • Romanzo secentesco
  • baroque novel
  • literary translations
  • traduzione letteraria


Entra nei temi di ricerca di 'Il milanese Francesco Ellio traduttore del 'Persiles' di Cervantes (1626)'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo