Abstract
The Armenian corpus of Philo’s translations is a reference case to assess the usage of the ancient Armenian versions in textual criticism of the Greek originals.
The paper highlights the exemplary character of this corpus, pinpoints progresses in the studies from a methodological point of view and sketches line for future research.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] The 'Armenian Filone' and its philological use: an exemplary story |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 161-172 |
Numero di pagine | 12 |
Rivista | Adamantius |
Volume | 25 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2019 |
Keywords
- Armenian Translation
- Critica testuale
- Filone Alessandrino
- Philo of Alexandria
- Textual Criticism
- Traduzioni armene