"Gran[d] émoi à l'Unio[n] européenne": studenti italofoni di FLE alle prese con la liaison

Michela Murano, Roberto Paternostro, Caterina Falbo, Pascale Janot

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

2 Citazioni (Scopus)

Abstract

[Fr:]Cet article présente les résultats de la première enquête basée sur corpus concernant la production de la liaison de la part d’apprenants italophones de FLE, réalisée dans le cadre du projet IPFC dans les Universités de Milan (étudiants débutants) et Trieste (étudiants avancés). Nous y prenons en compte les tâches de lecture, conversation guidée et conversation libre, ainsi que l’interprétation consécutive et simultanée pour les futurs interprètes de Trieste. Nous analysons les liaisons réalisées selon le type d’activité et comparons les résultats des apprenants de différents niveaux afin de vérifier les hypothèses suivantes : 1. les liaisons réalisées en lecture, en particulier les liaisons variables, sont plus nombreuses que celles qui sont réalisées en conversation; 2. les étudiants avancés présentent une plus forte variabilité dans la production des liaisons en lecture et en conversation ; 3. dans les tâches d’interprétation, la qualité de la langue produite par les apprenants baisse par rapport aux autres activités du protocole IPFC, ce qui implique une augmentation des erreurs phonétiques, y compris de celles concernant la liaison.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] "Great [move] at the European Unio [n]": studenti italofoni di FLE alle prese con la liaison
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)27-41
Numero di pagine15
RivistaBULLETIN SUISSE DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE
Stato di pubblicazionePubblicato - 2015

Keywords

  • Fraçais Langue Etrangère
  • apprenants italophones
  • conversation
  • interphonologie
  • interprétation
  • lecture
  • liaison

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di '"Gran[d] émoi à l'Unio[n] européenne": studenti italofoni di FLE alle prese con la liaison'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo