Recently, in the Archive of San Petronio in Bologna, a palimpsest bifolium has been found out: the upper script contains St Augustine, De civitate Dei, in half-uncial; the lower script is Gothic, apparently written in Northern Italy. The Gothic lower script offers some passages translated into Gothic from the Old and the New Testament, which are up to now unknown and not handed down by the existing Gothic manuscript tradition. The Gothic text of the fragment has been transcribed; an Italian translation has been added. An in-depth linguistic and philological analysis is provided about the script, its origins and date, followed by the examination of the identified biblical passages being compared with the Greek and the Latin versions in order to highlight concurrences and divergences. This kind of analysis has casted new light on some traits of the Gothic language and its vocabulary bringing out terms that were not so far attested and rare terms as well.
|Titolo tradotto del contributo||[Autom. eng. transl.] Gothica Bononiensia. Linguistic analysis and philology of a new document|
|Numero di pagine||43|
|Volume||2013 / 87|
|Stato di pubblicazione||Pubblicato - 2013|
- LINGUA GOTICA