Abstract
[Ita:]Il saggio riflette sul valore ermeneutico ancora oggi valido delle scelte traduttive di Giovita Scalvini, primo traduttore in lingua italiana della prima parte della tragedia goethiana.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Giovita Scalvini translator of Goethe. On a new edition of Fausto. |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| pagine (da-a) | 48-56 |
| Numero di pagine | 9 |
| Rivista | Italienisch |
| Volume | 73 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2015 |
Keywords
- Giovita Scalvini
- Goethe Faust traduzione