Framing translation: Adolf Hoffmeister's comic strips, travelogues, and interviews as introductions to modernist translations

Claudia Alborghetti

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaScheda bibliograficapeer review

Abstract

This review highlights the article by Woods on how paratexts can help grasp difficult modernist texts. With the help of the experience of the Czech translator Adolf Hoffmeister, Woods reports his ability to accompany his foreignizing translations of Joyce and Shaw with interviews, travelogues, and illustrations to make them 'understandable to a receiving audience' .
Lingua originaleEnglish
pagine (da-a)110-111
Numero di pagine1
RivistaL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
VolumeXXI
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2013
Pubblicato esternamente

Keywords

  • translation, children's literature, modernist translation, Adolf Hoffmeister

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Framing translation: Adolf Hoffmeister's comic strips, travelogues, and interviews as introductions to modernist translations'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo