Abstract
[Ita:]Partendo dall’idea di museo come „luogo che media l'incontro fra culture“, il presente contributo indaga, in chiave sociolinguistica e in prospettiva sia sincronica che diacronica, le pratiche discorsive relative al complesso museale del „Vittoriale degli Italiani“ di Gardone Riviera. Attraverso l’analisi di documenti del passato (guide turistiche dagli anni Trenta fino ai giorni nostri) e delle odierne forme di comunicazione turistica via web (recensioni di viaggiatori sul portale TripAdvisor), lo studio intende ricostruire il modo con cui il Vittoriale è stato ed è oggi recepito, attraverso l’esperienza di fruizione diretta o mediata, dal mondo di lingua e cultura tedesca.
Le modalità dialogiche e partecipative consentite dall’interazione nei media digitali lasciano intravedere nuovi sguardi (di viaggiatori tedeschi) sul Vittoriale e fanno emergere con particolare evidenza la necessità di un’adeguata traduzione (tedesca) della sua peculiare “italianità”.
| Titolo tradotto del contributo | Fascinating and eccentric - not to everyone's taste. The “Vittoriale degli Italiani” in the eyes of German travelers. A sociolinguistic study in old and new media of tourism communication. |
|---|---|
| Lingua originale | Tedesco |
| Titolo della pubblicazione ospite | Der Gardasee und die Deutschen / I Tedeschi e il Garda. Literatur-Kunst-Kommunikation / Letteratura-Arte-Comunicazione |
| Editore | Peter Lang |
| Pagine | 223-252 |
| Numero di pagine | 30 |
| ISBN (stampa) | 978-3-631-67284-6 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2017 |
Keywords
- Tourismuskommunikation
- comunicazione interculturale
- comunicazione turistica
- interkulturelle Kommunikation