Farne e rifarne la dicitura. Sull’introduzione dell’anonimo manzoniano

Maicol Cutri'*

*Autore corrispondente per questo lavoro

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

[Ita:]Si analizza nel dettaglio il proemio dei Promessi sposi, confrontando le varianti tra le diverse stesure e stampe del testo. L'attenzione è focalizzata sulla progressiva diminuzione di immagini mitologiche, prelevate da un repertorio tipicamente barocco: ciò viene interpretato come un avvicinamento tra il personaggio umbratile dell'anonimo scrittore del Seicento e il Manzoni scrittore del Fermo e Lucia. Si propongono infine alcune corrispondenze tra il proemio secentesco e il seguito del romanzo, per dimostrare la funzione programmatica del primo
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Make and redo the wording. On the introduction of the anonymous Manzonian
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)53-82
Numero di pagine30
RivistaTESTO
VolumeXLIV
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2023

Keywords

  • 17th Century Literature, Mithology, Baroque, Alessandro Manzoni, Authorial Philology, Variants, Anonimous, I promessi sposi, The Betrothed
  • Seicento, Mitologia, Barocco, Alessandro Manzoni, Filologia d'autore, Anonimo, I promessi sposi

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Farne e rifarne la dicitura. Sull’introduzione dell’anonimo manzoniano'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo