Abstract
[Esp:]El trabajo se propone demostrar como la hibridez lingüística de Got seif de cuin!, primera novela del beliceño David Ruiz Puga, recalca la necesidad de un idioma otro que corresponda a la perspectiva real hacia la redefinición de Belice como nación independiente resultado del roce de dos culturas. El análisis de la novela se centra en la importancia del uso del lenguaje en la definición de las pautas de interpretación de las identidades que conviven en situaciones de bilingüísmo, y subraya las técnicas utilizadas para describir la diglosia histórico-cultural de que vive Belice.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Expressions of independence and identity through language: the cultural diglossia of Got seif the cuin! |
---|---|
Lingua originale | Spanish |
pagine (da-a) | 238-243 |
Numero di pagine | 6 |
Rivista | Confluenze |
Volume | 3 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2011 |
Keywords
- Belice
- David Ruiz Puga
- Got seif de cuin
- Literatura centroamericana