Abstract
[Ita:]Nell’insegnamento/apprendimento delle lingue la qualità dell’input è spesso più importante della quantità. Va pertanto dedicata molta attenzione alla scelta delle tipologie testuali impiegate per raggiungere un’educazione linguistica efficace. Il testo poetico rappresenta nella didattica delle lingue straniere e seconde un valido strumento non solo per un’educazione linguistica, storico-letteraria e interculturale, ma anche per la crescita e la formazione della persona e pertanto dovrebbe essere impiegato non solo nei Licei. “Il bisogno di poesia è un costituente essenziale dell’uomo, che soddisfa in momenti diversi in modi diversi” (L. Renzi). Questo vale in particolar modo per gli adolescenti e la scuola può educarli al gusto poetico passando da testi poetici più facili, come quelli delle canzoni d’autore, per passare poi a quelli più difficili dei poeti del presente e del passato. Nella didattica dell’italiano lingua straniera e seconda la scelta dei testi poetici è ampia e va valutata anche in riferimento ai bisogni linguistici e interculturali degli apprendenti.
[Ger:]Spracherziehung durch Poesie. In der Didaktik der Fremd- und Zweitsprachen ist für das optimale Erreichen der Lernziele die Textauswahl von besonderer Bedeutung. Dabei muss der Qualität der Texte eine besondere Beachtung beigemessen werden. Der Einsatz poetischer Texte eignet sich nicht nur für den ausgesprochenen Literaturunterricht im Gymnasium (Licei), sondern auch für die Spracherziehung in den berufsbildenden Schulen (Istituti Tecnici), weil sie erheblich zur Bildung des Jugendlichen beitragen können. "Ein wesentlicher Bestandteil des Menschen ist das Bedürfnis nach Poesie, das von ihm in verschiedenen Lebensphasen auf verschiedene Weisen befriedigt wird" (L. Renzi). Außerdem kommt der Lyrik in Verbindung mit Musik, die in der Jugendkultur eine dominante Rolle spielt, eine didaktisch vorteilhafte motivierende Dimension hinzu. Der Lehrer kann im Unterricht von leichteren poetischen Texten der Canzoni d'autore ausgehen, um dann zur Gegenwartslyrik und zu den Klassikern der italienischen Lyrik über zu gehen. Die Textauswahl ist breit gefächert, zu beachten sind dabei die besonderen sprachlichen und interkulturellen Bedürfnisse der Schüler.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Language education in poetry |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 139-150 |
Numero di pagine | 12 |
Rivista | RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA |
Volume | 2012 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2012 |
Keywords
- Didaktik Fremd- und Zweitsprachen mit poetischen Texten
- Didattica italiano lingua straniera o seconda