Abstract
[Fr:]L’insaisissabilité de la parole a plus d’un lien avec la réflexion constante du poète à propos du concept de « liquidité » : son étonnement s’est peut-être enrichi des mouvements imprévisibles du lac de Garde, versatile et capricieux comme les habitats de ses rives le savent bien, dont les vagues surgissent à l’improviste et semblent venir de nulle part. De même, son questionnement naît aussi de sa surprise face aux battements d’aile fortuits d’un cygne planant sur l’eau, par une matinée encore brumeuse de printemps. Cet article se propose d'étudier l'imagerie liquide à travers trois recueils de Jean Tardieu pour en dégager la valeur à l'intérieur de la poétique de l'artiste.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] From the hidden river to the Seine, to Lake Garda: Jean Tardieu's liquid poems |
---|---|
Lingua originale | French |
Titolo della pubblicazione ospite | Jean Tardieu et la langue en question |
Pagine | 61-80 |
Numero di pagine | 20 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2016 |
Pubblicato esternamente | Sì |
Evento | Jean Tardieu et la langue en question - Brescia Durata: 9 mag 2015 → 9 mag 2015 |
Convegno
Convegno | Jean Tardieu et la langue en question |
---|---|
Città | Brescia |
Periodo | 9/5/15 → 9/5/15 |
Keywords
- dramaturgie
- langue
- poésie
- tardieu